Česko-německý Německo-český
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen
- Požární ochrana / Brandweer
- Policie / Polizei
- > Kontrola dokumentů / Kontrolle von Dokumenten
- > Přestupek / Ordnungswidrigkeit
- > Kontrola vozidla / kontrola vozidla
- > Dopravní nehoda / Verkehrsunfall
- > Přijetí oznámení / přijetí oznámení
- > Zadržení výtržníka / zadržení výtržníka
- Konverzace / Konversation
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz
- Životní prostředí / Umwelt
Německý termín
|
Překlad
|
---|---|
Ich habe meine Ausweise verloren. | Ztratil jsem doklady. |
Ich habe meine Kamera verloren. | Ztratil jsem fotoaparát. |
Ich möchte einen Diebstahl anzeigen. | Chtěl bych ohlásit krádež. |
Ich muss ein Protokoll aufnehmen. | Musím sepsat protokol. |
Ich muss einen Dolmetscher anrufen. | Musím zavolat tlumočníka. |
Ich muss Ihre Identität überprüfen. | Musíme ověřit Vaší totožnost. |
Ich wurde überfallen. | Byl jsem přepaden. |
Ich wurde vergewaltigt. | Byla jsem znásilněna. |
Ist jemand verletzt? | Je někdo zraněn? |
Jemand hat mein Auto gestohlen. | Ukradli mi auto. |
Jemand hat mir mein Armband gestohlen. | Někdo mi ukradl náramek. |
Jemand hat mir mein Gepäck gestohlen. | Někdo mi ukradl zavazadla. |
Jemand hat mir meine Armbanduhr gestohlen. | Někdo mi ukradl hodinky. |
Jemand hat mir meine Geldtasche gestohlen. | Někdo mi ukradl peněženku. |
Jemand hat mir meine Handtasche gestohlen. | Někdo mi ukradl kabelku. |
Jemand hat mir meine Ohrringe gestohlen. | Někdo mi ukradl náušnice. |
Jemand hat mir meine Reiseschecks gestohlen. | Někdo mi ukradl cestovní šeky. |
Jemand hat mir meinen Ring gestohlen. | Někdo mi ukradl prsten. |
Jemand hat mir meinen Schmuck gestohlen. | Někdo mi ukradl šperky. |
Jemand ist in mein Auto eingebrochen. | Někdo se mi vloupal do auta. |
Jemand ist ins Hotelzimmer eingebrochen. | Někdo se mi vloupal do hotelového pokoje. |
Kinder bis 12 Jahre dürfen nicht im Vordersitz sitzen. | Dítě do 12 let nesmí sedět na předním sedadle. |
Kommen Sie zur Polizeiwache mit! | Půjdete se mnou na oddělení! |
Legen Sie bitte Fahrzeugschein vor! | Předložte technický průkaz vozidla! |
Legen Sie bitte Führerschein vor! | Předložte řidičský průkaz! |
Legen Sie bitte Ihre Aufenthaltsbewilligung vor! | Předložte povolení k pobytu! |
Legen Sie bitte Ihre Ausweise vor! | Předložte své doklady! |
Legen Sie bitte Ihren Reisepass vor! | Předložte svůj pas! |
Legen Sie bitte Versicherungsschein vor! | Předložte doklad o pojištění vozidla! |
Legen Sie Ihren Fahrtenschreiber vor! | Předložte záznam z tachografu! |
Letzte Aufforderung, verlassen Sie das Zimmer! | Poslední výzva opusťte tuto místnost! |
Machen Sie sich keine Sorgen! | Nemějte obavy! |
Öffnen Sie den Kofferraum! | Otevřete zavazadlový prostor! |
Pusten Sie ins Röhrchen! | Dýchněte do trubičky! |
Schalten Sie Ihr Abblendlicht ein! | Zapněte potkávací světla! |
Schalten Sie Ihr Bremslicht ein! | Zapněte brzdová světla! |
Schalten Sie Ihr Fernlicht ein! | Zapněte dálková světla! |
Schalten Sie Ihr Nebelschlußlicht ein! | Zapněte mlhovky! |
Schalten Sie Ihr Rücklicht ein! | Zapněte zpětná světla! |
Schalten Sie Ihr Standlicht ein! | Zapněte obrysová světla! |
Schalten Sie Ihre Beleuchtung ein! | Zapněte světla! |
Schalten Sie Ihre Scheibenwischer ein! | Zapněte stěrače! |
Schalten Sie Ihren Blinker ein! | Zapněte směrovky! |
Schließen Sie den Wagen ab! | Uzamkněte vozidlo! |
Sie dürfen nicht weiterfahren. | Nesmíte pokračovat v jízdě. |
Sie fahren unter Alkoholeinfluss. | Řídíte pod vlivem alkoholu. |
Sie haben abgefahrene Reifen. | Máte sjeté pneumatiky. |
Sie haben das Fenster eingeschlagen. | Rozbil jste okno. |
Sie haben das Verkehrszeichen nicht beachtet. | Nerespektoval jste dopravní značku. |
Sie haben das zerstört. | Vy jste to zničil. |