Česko-německý Německo-český
Filtr
✖ Zrušit všechny filtry
Dle: kategorie
- Vše
- Ohrožení a záchrana osob / Bedrohung und Rettung der Menschen
- Požární ochrana / Brandweer
- Policie / Polizei
- Konverzace / Konversation
- Urgentní medicína / Notarzteinsatz
- > Kosti a kostra / Knochen und Skelett
- > Orgány a útroby / Organe und Eingeweide
- > Srdce a cévy / Herz und Gefässe
- > Oči / Augen
- > Anamnéza / Anamnese
- > Vyšetření / Suchung
- > Diagnóza / Diagnose
- > Terapie / Therapie
- > Pokyny pro záchranáře / Anordnungen für das Rettungsdienstpersonal
- > Osobní údaje / Personalien
- Životní prostředí / Umwelt
Český termín
|
Překlad
|
---|---|
Dejte pacientovi prosím kyslík. | |
Dejte pacientový prosím tlakový obvaz na ránu. | |
Obvažte pacientovi prosím ránu. | |
Položete pacienta prosím na nezraněnou stranu. | |
Položte nohy pacienta prosím nahoru. | |
Položte nohy pacienta prosím výše. | |
Položte pacienta prosím do stabilizované polohy. | |
Přikryjte prosím pacienta. | |
Svlékněte pacience prosím blůzu. | |
Svlékněte pacientce prosím sukni. | |
Svlékněte pacientovi prosím bundu. | |
Svlékněte pacientovi prosím kalhoty. | |
Svlékněte pacientovi prosím košili. | |
Svlékněte pacientovi prosím svetr. | |
Udělejte pacientovi prosím EKG. | |
Uvolněte prosím pacientovi oblečení kolem krku. | |
Zaveďte pacientovi prosím infuzi. |
Nalezeno záznamů: 17